• About

Falando galego

~ Fala-la lingua galega

Falando galego

Category Archives: Pronuncia/Pronúncia

Consoantes do galego

28 Xoves Ago 2014

Posted by Raphael Camisão in Gravacións/gravações, Ortografía/Ortografia, Pronuncia/Pronúncia

≈ Deixar un comentario

Explanação geral

O alfabeto galego tem 23 letras: 5 representando vogais e 18 representando consoantes. A letra <ñ> é considerada distinta da letra <n>. As letras <j>, <k>, <w> e <y> não aparecem em palavras nativas. Devem ser levados em conta os dígrafos <ch>, <gu>, <ll>, <nh>, <qu> e <rr>.

O galego apresenta certa variação dialetal, o que acarreta em variações na pronúncia das consoantes. Três fenômenos, mais comuns, devem ser levados em conta e serão melhor analisados em postagens futuras: a gheada, o yeísmo e o seseo.

As consoantes

<b> e <v> representam o mesmo fonema. Começando oratória ou sucedendo uma consoante nasal, soam como no português (/b/). [vello (velho), tomba (tumba)] Em outros casos, são pronunciadas como um <v> do português com a boca para pronunciar <b> (/β̞/). [boubexo (bobo), luva]

A letra <c> antes de <a>, <o>, <u> e o dígrafo <qu> antes de <e> ou <i> são pronunciados como no português (/k/). [casa, quero] Ao contrário do português, <qu> não aparece antes de <a> ou <o> nem recebe trema.

A letra <c> antes de <e>, <i> e a letra <z>, que só aparece antes de <a>, <o>, <u>, são pronunciadas como um <s> com a língua entre os dentes (/θ/). [certo, azo (aço)]

O dígrafo <ch> deve ser pronunciado como o português <tch> (/tʃ/). [chamar]

Começando oratória ou sucedendo uma consoante nasal ou l, a letra <d> tem uma pronúncia como no português (/d/). [dous (dois), mundo, balde]. Caso contrário, é pronunciado como um <z> do português com a língua entre os dentes (/ð̞/). [lado]

A letra <f> é pronunciada como no português (/f/). [ferro]

Começando oratória ou sucedendo uma consoante nasal, a letra <g> tem uma pronúncia como no português (/g/). [gordo] Caso contrário, é pronunciada com fricção (/ɣ/). [auga (água)]. A letra <g> não aparece em palavras nativas antes de <e> ou <i>, sendo substituída por <gu>. [guerra] Para a combinação de <g> com <u> como sons separados antes de <e> e <i>, usa-se <gü>. [ungüento (unguento)]

A letra h é muda. No entanto, no galego, aparece frequentemente em palavras onde ela não existe em português. [herba (erva), lobishome (lobisomem)]

A letra <l> sempre tem o mesmo som em galego (/l/), nunca soando mais velar ou como <r> ou <u>, como acontece em diversas variedades de português. [lúa (lua), sol]

A combinação <ll> soa como o português <lh> (/ʎ/). [ollo (olho)]

A letra <m> sempre tem o mesmo som em galego (/m/), nunca muda como pode ocorrer em português. [muller (mulher), campo] O <n> na combinação <nv> assimila com o som de <v>, soando como <m>. [conversar]

A letra <n>, em geral, soa como no português (/n/), no entanto, não só nunca fica muda como tende a assimilar com o som da próxima consoante. [non (não), antonte (ante-ontem)] Antes de /k/ e /g/, tem uma pronúncia com fechamento da garganta (/ŋ/), som que ocorre entre vogais na palavra “unha” (uma) e derivadas, representado como <nh>. [nunca, anguía (enguia), algunha (alguma)] Antes de <v>, como notado acima, é pronunciado como /m/

A letra <p> soa como no português (/p/). [pai]

A letra <r>, em posição não inicial, é como no português entre vogais (/ɾ/). [caro] No começo de palavras e no dígrafo <rr>, tem um som como o de /ɾ/, mas mais vibrante (/r/). [carro, rúa (rua)]

A letra <s> tem sempre som similar ao que teria em português no começo das palavras, no entanto, é mais sibilante, sendo pronunciada com a língua tocando os dentes inferiores (/s̺/). [casa] Antes das consoantes nasais, <b>, <d>, <g>, <l>, <r>, <v>, é pronunciada como um <z> do português mais sonoroso (/z̺/). [mesmo]

A letra <t> soa como no português (/t/), e é sempre igual, não sofrendo palatalizações como em algumas falas do Brasil. [tío (tio)]

A letra <x>, em geral, é pronunciada como soa em português no começo de palavras (/ʃ/). Em empréstimos, pode ter o som de <cs>, simplificado para <c> por questões de facilidade antes de /s̺/, e, opcionalmente, /θ/. [peixe, sexo, exsangüe (sem sangue), excelente, excelente]

Vogais do galego

09 Domingo Mar 2014

Posted by Raphael Camisão in Gravacións/gravações, Ortografía/Ortografia, Pronuncia/Pronúncia

≈ Deixar un comentario

Explanação geral

O galego tem sete vogais em posição tônica (e, raramente, pré-tônica): /a/, /e/, /ɛ/, /i/, /o/, /ɔ/, /u/. Como se pode perceber, as letras <e> e <o> têm duas realizações diferentes: uma aberta e uma fechada.

Se uma sílaba é fechada e termina em <l> ou se ela precede um som nasal (<m>. <n>, <ñ>, <nh>), só são permitidas as vogais abertas, o que vale para tanto tônicas quanto átonas: /a/, /ɛ/, /i/, /ɔ/, /u/. Caso contrário, dentre as átonas em geral, só são permitidas as fechadas:  /a/, /e/, /i/, /o/, /u/.

Se a última letra de uma palavra é uma vogal átona, o número de sons possíveis é diminuído para três: /ɐ/, /ɪ/, /ʊ/.

Antes de nasais, uma vogal pode ou não ser levemente nasalizada, criando livre variação entre /a/, /ɛ/, /i/, /ɔ/, /u/ e /ã/, /ɛ̃/, /ĩ/ /ɔ̃/, /ũ/.

Derivação

Alguns sufixos, como –mente e –eiro, preservam a qualidade de raízes com vogais abertas, permitindo que elas ocorram em sílabas pré-tônicas sem preceder consoantes nasais ou <l> fechado. Exemplos são seriamente e costeiro, derivados de serio (sério) e costa.

Ditongos

Em galego, os ditongos são formados por uma semivogal (i /j/ ou u /w/) e uma vogal, onde a distinção entre abertas e fechadas é anulada e as fechadas permanecem, criando 5 vogais possíveis (a /a~ɐ/, e /e~ɛ~ɪ/, i /i/, o /o~ɔ~ʊ/, u /u/). Ver os exemplos de ditongos decrescentes caixa, queixo (queixo ou queijo), noite, automóbil (automóvel), eu, sou e os crescentes cambiar (mudar), ambiente, cumio (cume),  cuarto (quarto), frecuente (frequente), cuota (cota).

Os ditongos iu e ui são praticamente sempre decrescentes em sílabas tônicas [como em partiu e puiden (eu pude)], mas é da escolha do falante pronunciá-los como decrescentes ou crescentes em sílabas átonas, criando duas pronúncias possíveis [como em puideron (puderam)]. As únicas ocorrências destes em ditongos obrigatoriamente crescentes são em lingüista (linguista) e acuífero (aquífero).

Regras de acentuação

O sistema de acentos do galego é muito mais simples que o do português, por ter sido baseado no castelhano. Deve-se pensar em quatro regras:

  1. Palavras não-acentuadas terminadas em outras consoantes ou em ditongos são oxítonas (a sílaba tônica é a última) [Nadal (Natal), comer, amou]
  2. Quaisquer outras palavras recebem acento [máis, así (assim), dólar]
  3. As combinações que em português resultariam em uma opção entre hiatos e ditongos crescentes são sempre tratados como hiatos [Asia (Ásia), serio (sério), familia (família)]

Ortografia e exemplos

Ao contrário do português, só existe um acento, o agudo, o que pode causar ambiguidade.

/a/ e /ɐ/ são representados como <a> (casa)

/e/, /ɛ/ e /ɪ/ são representados como <e> (dedo, mel, sempre)

/i/ é representado como <i> (fillo)

/o/, /ɔ/ e /ʊ/ são representados como <o> (señor, sol, bolo)

/u/ é representado como <u> (azul)

Artigos recentes

  • Falantes habituais de galego deixam, pela primeira vez, de ser maioria na Galícia
  • Consoantes do galego
  • Vogais do galego

Páxina no Facebook/Página no Facebook

Páxina no Facebook/Página no Facebook

Comentarios recentes

Contacte polo enderezo/Contate pelo endereço:

falandogalego@gmail.com

Arquivo

  • Outubro 2014
  • Agosto 2014
  • Marzo 2014

Categorías

  • Gravacións/gravações
  • Ortografía/Ortografia
  • Pronuncia/Pronúncia
  • Uncategorized

Meta

  • Rexistrarse
  • Iniciar sesión
  • Feed de entradas
  • Feed de comentarios
  • WordPress.com

Artigos recentes

  • Falantes habituais de galego deixam, pela primeira vez, de ser maioria na Galícia
  • Consoantes do galego
  • Vogais do galego

Comentarios recentes

Arquivo

  • Outubro 2014
  • Agosto 2014
  • Marzo 2014

Categorías

  • Gravacións/gravações
  • Ortografía/Ortografia
  • Pronuncia/Pronúncia
  • Uncategorized

Meta

  • Rexistrarse
  • Iniciar sesión
  • Feed de entradas
  • Feed de comentarios
  • WordPress.com

Blog en WordPress.com.

Privacidade e cookies: Este sitio utiliza cookies. Ao continuar usando este sitio estás a aceptar a súa utilización.
Para saber máis, incluído como controlar as cookies, consulta aquí: Política de cookies
  • Seguir Seguindo
    • Falando galego
    • Already have a WordPress.com account? Log in now.
    • Falando galego
    • Personalizar
    • Seguir Seguindo
    • Sign up
    • Iniciar sesión
    • Report this content
    • View site in Reader
    • Administrar as subscricións
    • Collapse this bar